Tại sao là một thắc mắc vô cùng thân thuộc mà họ sử dụng liên tục trong tiếp xúc hằng ngày. Bài viết hôm ni sẽ đem lại cho chúng ta kiến thức về phong thái nói lý do tiếng Hàn và điểm mặt những từ để hỏi thường dùng nhất. Cùng tìm hiểu thôi nào!


Tại sao tiếng hàn quốc là gì?

Câu hỏi vì sao trong tiếng Hàn có lẽ rằng không còn lạ lẫm gì với những mọt phim hàn quốc chính hiệu. Cũng chính vì đây là một trong những câu nói vô cùng rất gần gũi trong những bộ phim.

Bạn đang xem: Tại sao trong tiếng hàn

Tại sao giờ Hàn là 왜, phiên âm là /wae/.

Sunny đã phân tích và lý giải cho chúng ta tại sao giờ đồng hồ Hàn rồi nên chắc rằng sẽ không còn ai thắc mắc wae là gì xuất xắc wae giờ đồng hồ Hàn là gì nữa đâu phải chỉ không?

*

Các từ để hỏi trong tiếng Hàn

무엇 : mẫu gì?

Ví dụ: 이것은 무엇입니까?

=> cái này là loại gì?

어디 : Ở đâu?

Ví dụ: 여기가 어디입니까?

=> Đây là ngơi nghỉ đâu?

누구 : Ai?

Ví dụ: 누가 당신이 슬프게 만들었어요?

=> ai đã làm các bạn buồn?

언제 : khi nào?

Ví dụ: 생일이 언제입니까?

=> bao giờ là sinh nhật bạn?

: tại sao?

Ví dụ: 왜 한국어를 공부해요?

=> nguyên nhân bạn học tiếng Hàn?

어떻게 : như vậy nào?

Ví dụ: 한국 사람은 어떻게 인사할까요?

=> Người nước hàn chào nhau ra làm sao nhỉ?

어느 : Nào?

Ví dụ: 어느 나라 사람이에요?

=> Anh là fan nước nào?

얼마/ 얼마나 : Bao nhiêu?

+ 얼마 hay được sử dụng khi hỏi về giá bán cả.

Xem thêm: Bật Mí Cách Dùng Gậy Chụp Hình Đẹp Nhất, Cách Dùng Gậy Chụp Ảnh Siêu Đơn Giản

+ 얼마나thường sử dụng khi hỏi về số lượng, trọng lượng, thời gian, khoảng cách…

Ví dụ:

+ 화사까지 시간이 얼마나 걸려요?:

=> Đến doanh nghiệp hết từng nào thời gian?

+ 이것은 얼마예요?

=> dòng này từng nào tiền?

어떤/ 무슨 + danh từ: Nào/ Gì?

+ 어떤 thường dùng cho toàn bộ cơ thể và vật.

+ 무슨 dùng cho vật, sự việc.

Ví dụ:

+ 무슨 영화을 보고 있어요?

=> Đang xem phim gì vậy?

+ 김 사장님은 어떤 분이에요?

=> giám đốc Kim là vị nào?

+ Danh từ: Mấy/ Bao nhiêu? (Dùng để hỏi về số lượng)

Ví dụ:

+ 몇 분이 가요?

=> bao gồm mấy người đi?

+ 몇 시간 걸려요?

=> Mất mấy tiếng?

*

Lưu ý lúc đặt câu hỏi trong giờ đồng hồ Hàn

Khi đặt thắc mắc trong giờ đồng hồ Hàn chúng ta cần chú ý ngữ điệu của mình:

Câu nghi hoặc có từ nghi vấn 누구, 언제, 어디: xuống giọng sinh sống cuối câuCâu gồm đuôi nghi ngại dạng 입니까 tuyệt 아/어요: lên giọng ngơi nghỉ cuối câu.

Bên cạnh đó, các bạn cũng cần để ý đến bí quyết nói nhấn mạnh. Ví dụ:

뭐 샀어요? (nhấn bạo phổi 뭐): Anh đã cài đặt GÌ THẾ ?뭐 샀어요? ( nhấn mạnh vấn đề 샀어요): Anh (ĐÃ) tất cả mua gì ko ?언제 중국에 갈 거예요? (nhấn mạnh bạo 언제): khi NÀO anh sẽ đi trung hoa ?언제 중국에 갈 거예요? (nhấn mạnh bạo 갈 거예요?): Anh SẼ ĐI trung hoa vào bao giờ thế ?

Một số thắc mắc giao tiếp tiếng Hàn thông dụng

이름이 뭐예요?

=> Tên các bạn là gì?

누구예요?

=> Ai kia ?

그사람은 누구예요?

=> bạn đó là ai?

어디서 오셧어요? <ô-ti-xô ô -xyơt –xơ yô>

=> Bạn chỗ nào đến?

잘지냈어요?

=> bạn có khỏe khoắn không?

몇살 이세요?

=> bạn bao nhiêu tuổi?

무슨일이 있어요?

=> bao gồm chuyện gì vậy?

지금 어디예요?

=> hiện nay bạn sẽ ở đâu?

*

집은 어디예요?

=> nhà bạn ở đâu?

김선생님 여기 계세요?

 => Ông Kim có tại đây không?

미스김 있어요?

=> Cô Kim có tại đây không?

뭐예요?

=> đồ vật gi vậy?

왜요?

=> trên sao?

어때요? <Ơ-te-yô>

=> Sao rồi/ nuốm nào rồi/ dành được không?

언제 예요? <Ơn-chê -yê yô>

=> khi nào/bao giờ?

이게 뭐예요?

=> tính năng này là gì?

저게 뭐예요?

=> dòng kia là gì?

뭘 하고 있어요?

=> chúng ta đang làm những gì vậy?

얼마예요? <Ơl-ma-yê yô>

=> từng nào tiền?

*

가까운 은행이 어디 있는 지 아세요?

=> làm ơn mang đến tôi hỏi, Ngân hàng gần đây nhất ở chỗ nào ?

여기는 어디에요?

=> cho hỏi đó là ở đâu vậy?

어디에서 댁시를 타요?

=> Tôi có thể bắt taxi sống đâu?

버스정류장이 어디세요?

=> Trạm xe cộ buýt ở chỗ nào vậy?

이거 얼마나예요?

=> mẫu này bao nhiêu tiền vậy?

신용카트 되나요?

=> các bạn có sở hữu theo thẻ tín dụng thanh toán không?

입어봐도 되나요?

=> Tôi có thể mặc demo được không?

조금만 깎아주세요?

=> gồm thể giảm ngay cho tôi một ít được không?

영수증 주세요?

=> mang lại tôi mang hóa đối chọi được không?

메뉴 좀 보여주세요?

=> có thể cho tôi coi thực đối chọi được không?

추천해주실 만한거 있어요?

=> hoàn toàn có thể giới thiệu cho tôi vài ba món được không?

가장 가까운 경찰서가 어디에요?

=> Đồn công an gần tuyệt nhất là ở đâu?

대사관이 어디에 있어요?

=> Đại sứ quán ở đâu?

Trên trên đây là cục bộ thông tin giải đáp về thắc mắc lý do tiếng nước hàn là gì, các từ nhằm hỏi trong giờ đồng hồ Hàn với một số thắc mắc giao tiếp phổ cập hằng ngày. Hi vọng những chia sẻ này của Sunny sẽ giúp đỡ các chúng ta cũng có thể tiếp cận với “làm chủ” giờ Hàn một cách dễ dàng và đơn giản và nhanh hơn nhé! Chúc các bạn học tốt!